Francia
I francesi, si sa tengono molto alla loro identità linguistica. Sta suscitando molte perplessità, però, la decisione di dare un nuovo nome al simbolo @ identificato in tutto il mondo con l”inglesismo “at”.
Fino ad ora i francesi hanno usato il termine, di derivazione spagnola “arobase”, oppure, appunto, il termine “at”.
La Commissione Generale per la Terminologia ed i Neologismi, l”ente governativo incaricato di coniare nuove parole, ha deciso che d”ora in poi si dovrà usare il termine “arrobe”.
I dubbi suscitati dalla decisione sono molti: prima di tutto, dice Christine Ouvrard, lessicologa della casa editrice Larousse, nessuno adotterà mai il nuovo termine, considerato un”inutile forzatura.
Il termine “arobase” è stato introdotto nei dizionari nel 1998, in seguito alla diffusione sempre maggiore di Internet e delle eMail. Come abbiamo detto deriva dallo spagnolo “arroba”, un”antica unità di misura, anche se risulta poco chiara la connessione col mondo informatico.
Del resto in molti Paesi la traduzione del simbolo @ ha suggerito termini molto fantasiosi: basti pensare all”italiano “chiocciola”, al ceco “zavinac” (aringa affumicata), al russo “sobachka” (cagnolino) e all”ebraico “strudel”.
La signora Ouvrad tiene a specificare che l”introduzione nel dizionario è stata resa necessaria dall”uso sempre più frequente del termine. “In genere si riflette molto prima di ufficializzare l”introduzione di un termine straniero in un dizionario”. Ciò avviene, dunque, solo se il termine è effettivamente usato dalla gente.
I puristi della lingua francese, però, insistono e hanno già vinto molte battaglie: hanno imposto, per esempio, l”uso di “ordinateur” per computer; “logiciels” per software; “internaute” per gli utenti della rete.
Essi, inoltre hanno sostituito la sigla FAQ (Frequently Asked Questions) con Foire Aux Questions (mercato delle domande) e avevano tentato, inutilmente, di imporre “jeunes pousses” (germogli) per le aziende al debutto sulla rete, meglio identificate con l”inglesismo start-ups. Potenza della fantasia.
L”unico termine contro cui i francesi hanno alzato bandiera bianca è eMail.